Прогрес

Знаменитые фантасты вдохновились Марсом из-за ошибки перевода

МарсУченые-филологи утверждают, что самые знаменитые англоязычные фантасты вдохновились Марсом из-за ошибки перевода. Об этом сообщает «Моя планета» со ссылкой на «The Daily Mail».

Согласно информации, в 1877г. итальянский астроном Скиапарелли заметил на поверхности Марса темные линии. Он назвал их «canali» – это итальянское слово означает каналы естественного происхождения. В английском языке есть аналог – «channels», однако переводчики допустили ошибку, сообщив о найденных на Марсе «canals» – в английском это слово означает рукотворные каналы. Таким образом, вместо естественных рельефных образований англоязычные земляне «увидели» на Красной планете следы деятельности разумных существ.

Как сообщается, профессор английской филологии Джеффри Такер утверждает, что этот казус стал причиной появления произведений таких знаменитых ныне фантастов, как Герберт Уэллс и Айзек Азимов, и подстегнул интерес человечества к самой близкой и самой похожей на Землю планете.

Марсианская тема заняла важное место в научной фантастике и поп-культуре. После «Войны миров» Уэллса про полеты на Марс или про пришельцев оттуда были написаны десятки книг, сняты сотни фильмов. Но все они, по словам Такера, в первую очередь рассказывают, конечно, о человеке и человечестве, указывает «Моя планета».

Ученый уверен, космический путешественник, застрявший на Марсе, призван показать силу духа человека. Взаимодействие с инопланетянами на самом деле завуалированно рассказывает о взаимоотношениях между людьми. «Та же «Война миров» – это отображение британского империализма», – говорит исследователь.

Такер приводит слова американского фантаста Сэмюэла Дилэни, который говорил: «Научная фантастика не о будущем; она использует будущее для того, чтобы завуалированно рассказать о настоящем».

Увлекаясь Марсом, люди глубже понимают свою собственную природу и культуру, говорит Такер.

Источник: Panorama

Аспекты.net